• As minhas Fotos em Flickr

    os itens de chinua000's marcados com a Índia Mais do material de chinua
  • Comentários Recentes

Em casa »a história de Queixo e Rae na Índia

A história de Queixo e Rae na Índia

Tantas pessoas perguntaram sobre o que no Kentucky estamos fazendo na Índia, e aqui respondo a esta pergunta. Todos os bloggers sempre estão equilibrando a abertura e a necessidade do isolamento, e portanto escrevi tanto como me sinto cômodo compartilhando. Se você tiver mais perguntas você pode mandar-me por correio eletrónico em journeymama em gmail [ponto] com, e se você nos conhecer, por favor respeite o nosso desejo de guardar alguns detalhes privados. Agradecimentos. If you have more questions you can email me at journeymama[at]gmail[dot]com, and if you know us, please honor our desire to keep some details private. Thanks.

Aqui está uma história que volta a outro tempo e outro lugar. Ele começa longe daqui, distante de matos, a menos que você considere o mato da Cidade um mato verdadeiro. Em todo o caso, o começo desta história cheira como árvores de eucalipto em São Francisco. In any case, the beginning of this story smells like eucalyptus trees in San Francisco.

É onde nos encontramos.

Chinua já tinha estado vivendo lá por algum tempo quando nos encontramos, mas o ponto desta história (posso ir sem parar sobre como nos encontramos, e como caímos no amor e como ele caiu no riso quando fiz um chiste e isto é como eu sabia que o amei, mas não vou) ser que vivemos com algumas pessoas mais verdadeiras e mais belas no mundo, e tornamo-nos devotados a certa espécie do estilo de vida.

É um estilo de vida da comunidade. E comunidade não em um tipo míope, insular de sentido, mas uma comunidade de pessoas que colaboram e e vivem em conjunto com um objetivo; dar as boas-vindas a outras pessoas em, ser resto do cansado, uma família do solitário, um lugar suave de uma cabeça cansada. to welcome other people in, to be rest for the weary, a family for the lonely, a soft place for a tired head.

Para trás então, todos nós desgastamo-lo para sustentar crianças (gente jovem, não crianças) quem precisou de comida e talvez uma chuva. Oh - aqueles foram dias divertidos. Nunca os esquecerei. Tenho memórias que se parecem com jóias para mim, e tiro-os e pulo-os sempre que eu possa. I’ll never forget them. I have memories that are like jewels to me, and I take them out and polish them whenever I can.

Estou dizendo-lhe, não há nada como colaboração a pessoas de obrigação e dar-lhes amizades doces e fortes. Acredito que isto é o que é chamado a igreja, só é mais fácil estar em conjunto mais muitas vezes quando você vive perto um do outro e sabe um a outro realmente bem.

Deste modo, todos nós vivemos nesta grande casa ol durante algum tempo, e logo alguns de nós decidiram tomar uma viagem à Índia.

Foi louco. E divertimento. E modificação de vida. E louco. E encontramos que amamos não só as crianças de viagem e Arcos-íris na América, mas a comunidade de viagem internacional. De fato, alguns de nós que parecemos ter nascido com asas nos nossos saltos (como o meu Marido de Superestrela com o seu presente de línguas, que fala alemão e coreano regularmente fluentemente) encontraram que realmente realmente amamos a comunidade de viagem internacional. And life changing. And crazy. And we found that we loved not only the traveling kids and Rainbows in America, but the international traveling community. In fact, some of us who seemed to have been born with wings on our heels (like my Superstar Husband with his gift for languages, who speaks German and Korean fairly fluently) found that we really really loved the international traveling community.

E voltamos à Califórnia. E logo voltamos à Índia com até mais amigos. Na nossa segunda viagem, Chinua e eu dedicamos-se. E muitas outras coisas aconteceram. Fomos ao Kumbh Mela. Montamos em um barco e dormimos em redes para dormir. Adoecemos. Vimos saddhus nu. Encontramos muitos, muitos viajantes encantadores de todo o mundo e tínhamos muitas belas conversações por cima do jantar com eles na nossa pequena casa. Falamos sobre todas das coisas importantes e brilhantes da vida; o começo, o objetivo, e o fim. On our second journey, Chinua and I got engaged. And many other things happened. We went to the Kumbh Mela. We rode on a ship and slept in hammocks. We got sick. We saw naked saddhus. We met many, many delightful travelers from around the world and had many beautiful conversations over dinner with them in our little house. We talked about all of the important and brilliant things of life; the beginning, the purpose, and the end.

E logo voltamos à Califórnia.

Chinua e eu casamos-se no Canadá, três dias antes 9/11. Sempre planejávamos encabeçar atrás à Índia. Esperaremos alguns anos para ter crianças, dissemos. We’ll wait a few years to have kids, we said.

E pelo Natal sabíamos que esperávamos o Kid A. E logo quando a Criança A teve dez meses, descobrimos que esperávamos YaYa. E logo quando ela teve treze meses, descobrimos que esperávamos Frondoso. E por tudo ele vaguei pelo entrançado de uma residência permanente nos Estados Unidos de A. (sou canadense). And then when she was thirteen months old, we found out that we were expecting Leafy. And through it all I wandered through the tangle of a permanent residency in the U.S. of A. (I’m Canadian).

Mantivemo-nos razão na realização o que sempre fazíamos. Viver com outras pessoas no nosso Jesus enfocou a comunidade, pessoas atraentes, ajudando onde podemos, e às vezes fizemo-lo mais sãmente do que outros tempos. De fato, fomos pela maior parte insanos. Mas fomos muito, muito idealistas. Lembro-me de um tempo, tentávamos ajudar esta menina que foi possivelmente louca e muito paranóica. Ela foi realmente leve fora. Mas ela suplicava para a ajuda. Ela não dormia bem e ela tinha de dormir assim o seu corpo pode trabalhar melhor, assim para assegurar-se que ela se sentiu segura, eu tinha o seu sono na cama comigo e Chinua dormido no soalho no pé da cama. Não a sua situação média. Mas as coisas como isto vieram-nos muito, e sempre parecia que o Deus nos perguntava, O que você pensa que você pode fazer para ajudar esta menina/rapaz/homem/mulher? Actually, we were mostly insane. But we were very, very idealistic. I remember one time, we were trying to help this girl who was perhaps crazy and very paranoid. She was really tripping out. But she was pleading for help. She wasn’t sleeping well and she needed to sleep so her body could work better, so to make sure she felt safe, I had her sleep in the bed with me and Chinua slept on the floor at the foot of the bed. Not your average situation. But things like this came to us a lot, and it always seemed like God was asking us, What do you think you can do to help this girl/boy/man/woman?

Durante algum tempo vivemos em uma pequena casa em uma cidade no Norte distante da Califórnia. (Durante algum tempo, com todos os tipos. Cada fim de semana, KUNG FU FILMES.) EVERY WEEKEND, KUNG FU MOVIES.)

E logo recuamos a São Francisco, onde vivemos em um apartamento de Haight Santo com aproximadamente cem pessoas. Bem, não cem, mas poderia ter sido.

E logo movemo-nos para a Terra, onde vivemos em uma cabana de uma sala durante um ano, até que uma mais grande casa estivesse pronta para nós. Foi encantador e belo, e resultou ser não sustentável para a nossa comunidade. Mas o Deus gritava os nossos nomes em tons de toque barulhentos novamente! E este país, Índia, que tinha sido de trás das nossas mentes para tão muito tempo, bem - estivemos prontos para tentar fazê-lo aqui novamente. But God was calling our names out in loud ringing tones again! And this country, India, that had been in the back of our minds for so long, well- we were ready to try to make it here again.

Para viver o modo que gostamos de viver, sempre precisávamos de viver simplesmente. Passamos o nosso dinheiro em coisas muito básicas, para ter a liberdade de estar em volta de pessoas, em pequenos espaços e grandes, viajando de vez em quando, estacionários de vez em quando. Quando a Terra foi vendida, entrou em uma confiança que ajuda com os preços fundados de começar uma nova comunidade. Chinua e eu também estamos influindo na formação sustentável financeiramente da nossa arte, música, e escrita. Queremos a perfeito os nossos ofícios e realmente fazemo-los uma enorme parte dos nossos estilos de vida. (De vez em quando, as necessidades de pessoas e comunidade apressaram-se por cima destas coisas em uma onda da maré.) E temos vários inacreditavelmente amigos de carinho que nos ajudaram em vários tempos, que acreditam no que fazemos. When the Land was sold, it went into a trust that helps with the set up costs of starting a new community. Chinua and I are also working on becoming sustainable financially from our art, music, and writing. We want to perfect our crafts and truly make them a huge part of our lifestyles. (At times, the needs of people and community have rushed over these things in a tidal wave.) And we have several incredibly loving friends who have helped us at various times, believing in what we do.

Deste modo, para responder às perguntas. Devemos fazer aqui as mesmas coisas que sempre fazíamos. Queremos ser um porto do cansado viajante, uma comunidade criativa e carinhosa com um foco de Jesus. Temos grandes sonhos! Arte, jardins, música, dança. Queremos fazer o material, queremos estar vivendo e vibrantes, uma comunidade que incandesce. Somos excitados sobre estar na Índia em parte porque há tantas almas vagantes aqui, mas também porque há tanta sala para nós para ajudar em lugares da necessidade. Acreditar de maneira que fazemos, também somos convencidos que nos chamam para ajudar a viúva, o órfão, aqueles na necessidade.  Ainda não sabemos o caminho, mas pusemo-nos onde encontraremos um caminho. We want to be a haven for the weary traveler, a creative and loving community with a Jesus focus. We have big dreams! Art, gardens, music, dance. We want to make stuff, we want to be living and vibrant, a community that glows. We are excited about being in India partly because there are so many wandering souls here, but also because there is so much room for us to help in places of need. Believing the way we do, we are also convinced that we are called to help the widow, the orphan, those in need.  We don’t yet know the way, but we’ve put ourselves where we will find a way.

Amanhã Chinua e eu celebramos o nosso sétimo aniversário. Sete, o número da realização, e aqui somos, com uma marca nova partida, atrás onde primeiro decidimos confiar uma vida um a outro. E wow, as nossas quatro crianças são connosco. Whew!  Estamos encabeçando na aventura da primeira estação de viajante, procurando um lugar que será o lugar certo para nós, passando com dificuldade na cintura profundamente, continuando - para a frente e para cima! And wow, our four kids are with us. Whew!  We are heading into the adventure of the first traveler season, looking for a spot that will be the right place for us, wading in waist deep, continuing- onward and upward!



13 Respostas “à história de Queixo e Rae na Índia”

  1. o kelli Diz:

    Obrigado por compartilhar a sua história. O deus tem escrito grande nos seus corações, e pelas suas vidas - como belo ler da Sua fidelidade para você e o seu amor por Ele!

    Gostei do seu blog durante algum tempo, agora, porque faz o meu coração contente de ler da comunidade que você busca e amor e vivo, e a beleza você trabalha e persegue. Obrigado por compartilhar um bocado da vida com uma mais grande comunidade bloggy!

  2. Marian Says:

    O que Kelli disse. =)

  3. Dinah Soar Diz:

    Como interessante.

    O deus tem um lugar para cada um de nós para testemunhar de Him…I'm encantado que você está na Índia, um país e cultura que me interessa.

    Alguma fábrica, um pouco de água, é Deus que dá o aumento. Pode Deus o abençoe na sua diligência. E podem muitos quem estão na escuridade ver Jesus – Luz do Mundo – em você. And may many who are in darkness see Jesus– the Light of the World–in you.

  4. O Carinho de Perigo Diz:

    A sua família é bela. A sua missão é bela. Não é muito muitas vezes que você encontra pessoas que de fato vivem o que eles acreditam. A sua história inspirou-me. Obrigado It’s not very often that you come across people who actually live what they believe. Your story has inspired me. Thank You

  5. o menaka Diz:

    amo você e a sua viagem, ele não só inspira, mas fala os volumes do muito deus de bênçãos envia adiante em tantas cores e facetas, sinto-me honrado de ter sido adornado com a sua presença, ler o seu blog, sentir as suas palavras, lembro-me da última vez quando vi-o esteve no seu casamento que se afasta no amor, e agora você tem esta maravilhosa história de vida, rendição, devoção, crianças, viagens, e confiança. Jesus é um humor tão especial e deus compassivo, vejo a sua visão claramente e espero que por experiências da sua vida você se sinta cumprido no seu seva. que a sua história me lembra de amma, ela despertou um dia e realizou que muitos peopl na Índia vêem o sofrimento de muitos como o seu carma, e disseram a ela e a deus, que é o seu carma para oferecer o amor, o porto, e a segurança na devoção maternal a todo o … sinto que deusa no lado de você.
    as congratulações não dizem bastante aos seus sete anos, como encontro Chinua e Rae ki JAI!!!
    hoje é radhastami, o aniversário de Radharani, o amado de Krishna, e adoro esta deusa como o mais alto, pela sua história sinto que amor da mãe, que amor incondicional pelo amado. Amo-o e respeito o seu caminho.
    Ainda tenho de ir à Índia, e penso por causa de você e a sua viagem perdi todo o medo daquela viagem. muito obrigado por tudo você faz, e as suas intenções.

  6. Rebeca Diz:

    Aqui está a muitos anos mais felizes em conjunto! Sou abençoado que a minha história se cruzou o seu em pontos, e espero que ela vá novamente no futuro. Amo ambos vocês, e os seus pequeninos também! I love you both, and your wee ones too!

  7. #1mama Diz:

    Aniversário feliz! Eu pensava nas suas vidas e casamento outro dia e realizava que o seu aniversário se aproximava rapidamente. Você teve uma vida assombrosa com certeza. You’ve had an amazing life for sure.

  8. a marca Diz:

    os …to dão as boas-vindas a pessoas em, para ser resto do cansado, família do solitário, oferecer um lugar suave de uma cabeça cansada.” É o que queremos para a fazenda, ainda nunca apresentaram em uma forma tão concisa, eloqüente. Bênçãos para você. marca Blessings to you. mark

  9. Abril Alexander Says:

    Muito obrigado por compartilhar a sua história de fé, esperança e dedicação ao Deus e A sua solicitação das suas vidas. Encontro-o estimulando isto pessoas que têm tais vidas diferentes, quem vivem milhares de milhas longe e estão fazendo um trabalho assombroso têm um coração semelhante das artes. Chinua e eu também estamos influindo na formação sustentável financeiramente da nossa arte, música, e escrita. Queremos a perfeito os nossos ofícios e realmente fazemo-los uma enorme parte dos nossos estilos de vida.” Estou indo estar rezando por você tipos sobre isto. Não posso esperar para ver isto abrir-se! “Chinua and I are also working on becoming sustainable financially from our art, music, and writing. We want to perfect our crafts and truly make them a huge part of our lifestyles.” I’m going to be praying for you guys about this. I can’t wait to see this unfold!

  10. Kelly Diz:

    Wow, isto é tão inspirador. Meu marido e eu temos um coração semelhante da comunidade. Costumamos receber crianças de rua quando vivemos na Otava e ajudá-los são classificados, e logo vivemos em uma comunidade assombrosa na Austrália. Mas então tínhamos um bebê e recuamos ao Canadá e tudo foi realmente maçante desde então. Recentemente tínhamos outro bebê e a vida é ligeiramente mais ocupada mas ainda não a aventura nós muito tempo para. Estamos trabalhando basicamente somente para pagar dívidas de escola (fricken colégio de Bíblia), e trataram com dureza realmente os nossos espíritos. A leitura disto inspira-me a compreender um modo de evitar este caminho horrível da vida e regressar à realização de algo que realmente satisfaz. We used to take street kids in when we lived in Ottawa and help them get sorted out, and then we lived in an amazing community in Australia. But then we had a baby and moved back to Canada and everything has been really boring since then. We recently had another baby and life is slightly more busy but still not the adventure we long for. We’re basically just working to pay off school debts (fricken Bible college), and it’s been really hard on our spirits. Reading this inspires me to figure out a way to escape this horrible way of life and get back to doing something that truly satisfies.

  11. Lara Says:

    ISTO é bonito.
    Sempre faço pessoas perguntar-me porque o seu lá, e me pareço sempre, cause-lhe regras. Agora tenho uma resposta mais direta.
    Modo de balançar 7 anos.
    Isto alimenta-me fora. QUEM teria pensado no seu dia de casamento que seu pequeno irmão muito magro se casaria 6 anos depois.
    BALANCE-SE!

  12. A Alegria M Diz:

    Somente um rápido falto e amo-o Rae. E, estou equiparando-me do seu blog. E, sou tão contente que você escreveu a este. And, I’m so glad you wrote this one.

  13. o jody Diz:

    Você é tão inspirador.

    Realmente acredito que o que você está fazendo com a sua vida é chamado “a palavra viva”.

    Cristo disse “Alimentos as minhas ovelhas”. E você é.

    O deus abençoa.

Deixe um Comentário