A casa »Picando la sustancia viscosa azul eléctrica, envenene Escorpiones, y la sabiduría de muchedumbres
Picando la sustancia viscosa azul eléctrica, envenene Escorpiones, y la sabiduría de muchedumbres
Era otro día soleado ardiente. En nuestro curioso ‘non’soon todo el chaparrón en el cual deberíamos nadar está la anchura de un planeta lejos, estrangulando a jubilados en Florida y lavando el patio de atrás barbeques por los miles en el Mediooeste. Lo escribo con tiza hasta el cambio climático y entusiasmo mi pequeño equipo y me dirijo a la playa. I chalk it up to climate change and grab my little crew and head to the beach.
Los indios son espectadores naturales. De hecho una muchedumbre espera a precipitar del aire enrarecido en la provocación más leve. Si usted está de pie en un lugar y mirada dicen, un montón de rocas, es sólo una cuestión de tiempo antes de que alguien más sea vaga para comprobar su encontrar. If you stand in one place and look at say, a pile of rocks, it’s only a matter of time before someone else is wanders over to check out your find.
Dos personas que ponen en algún sitio mirar algo son una razón fina fuerte de llamar sus compañeros e ir les dan el ánimo. Dos personas y un grupo de compañeros que miran algo medios dirigidos en, podrían ser importantes. Una persona que corre para ver algo quiere decir la precipitación. Encuentre un montón indio de rocas e inténtelo algún día, le desafío. A person running to see something means stampede. Find an Indian pile of rocks and try it sometime, I dare you.
Huelga decir que un hombre afroamericano de seis pies con dreadlocks y su surtido de la gente de maravilla diminuta es naturalmente una muchedumbre que hace la máquina. Yaya dreadlocks solo podría hacer su propia fortuna que culpa para fotografías. Hicimos el error de la parada cambiar en la playa. We made the mistake of stopping to change on the beach.
Antes de que yo hubiera puesto hasta los primeros pantalones cortos de niños (bajo una toalla por supuesto) una docena de personas estaba de pie alrededor de nosotros silenciosamente esperándonos a entretenerlos. En los huecos entre sus cuerpos, yo podría ver a más gente lanzar la precaución al viento y correr para encontrar a los monstruos para ellos.
Para evitar las muchedumbres, anduvimos lejos abajo la playa. Cambiamos sin incedent. El agua era chula y muy refrescante. Bromee un (quién es de hecho el pescado de parte) se arrojaba pronto alrededor sin un cuidado. Yaya ha inventado su propio juego de "la carrera nadan el chapoteo de grito dirigido" con las ondas, también interesadas para no intentar, pero demasiado asustado para entrar realmente. Caminé por el agua en mirada de ellos ambos con cuidado, entonces finalmente relajación y tener mucha diversión. The water was cool and very refreshing. Kid A (who is in fact part fish) was soon flopping around without a care. Yaya has invented her own game of run-swim-scream-splash-run with the waves, too interested not to try, but too scared to really get in. I waded in watching them both carefully, then finally relaxing and having a lot of fun.
Tiempo para endurecer a Yaya. La recojo de la línea de espuma de mar rodante y la levanto hasta mi pecho. Ella se agarra fuertemente al principio, luego hace un puntapié experimental al agua. Oye, esto podría ser la diversión. Un socorrista agita una bandera a nosotros, y de mala gana entro más cerca a la orilla. Bromee un nos acompaña y estamos todos juntos por fin, risas, que juegan en metido hasta las rodillas el oleaje, esparciéndonos … She holds on tightly at first, then does an experimental kick to the water. Hey, this could be fun. A lifeguard waves a flag at us, and I reluctantly come in closer to shore. Kid A joins us and we are all together at last, laughing, playing in knee-deep surf, splashing…
… grito, tiramiento, paliza, entusiasmando el uno al otro. Siente que algo marca mis piernas por suspensiones de alambre calientes blancas. ¿Supongo que los niños griten porque soy, sólo quiero ver qué hace esto a mí, superficie inclinada que ellos cierran? Engañe Un pasado para poner en el agua cuando me golpeó, y ahora él escarba en mis piernas, muy trastorno. Entonces lo veo, hilos elásticos casi invisibles que azotan el niño a y yo juntos, hasta en su cara. Lucho cuerpo a cuerpo con ello, limpiando en todas partes, luego lanzando una gota imposiblemente azul enorme en la arena. Los niños gritan tan fuertes. algo por todas partes de nosotros. I assume that the kids are screaming because I am, I just want to see what is doing this to me, cant they shut up? Kid A happened to be laying in the water when it hit me, and now he is scrabbling at my legs, very upset. Then I see it, nearly invisible elastic strands lashing kid a and I together, even on his face. I grapple with it, wiping everywhere, then throwing a huge impossibly blue blob onto the sand. The kids are screaming so loud. something all over us.
En la arena, gritamos todos, tratando de frotar la arena en nuestra piel. El niño A realmente trata de sepultarse en ello retorciéndose como una serpiente. Todavía estoy en la adrenalina súper, habiendo escogido a ellos ambos y salí disparado del océano. No sé que hacer. I am still on super adrenaline, having picked them both up and dashed out of the ocean. I don’t know what to do.
Ahora, si algo probablemente atraerá una muchedumbre en India, son varios monstruos con dreadlocks cubierto en la arena que grita a las cumbres de sus pulmones al lado de un montón de la sustancia viscosa azul. Usted creería que alguien ofrecería ayudar, o decirnos por qué el dolor sólo es el empeoramiento, o aun si fuéramos todos a morir después de echar espuma en la boca durante unos minutos. Pero el exacto que misma muchedumbre silenciosa rápidamente reunió, esperando a ver hasta que artificios divertidos seríamos después. But the exact same silent crowd quickly assembled, waiting to see what fun shenanigans we would be up to next.
En el dolor extremo, escojo a ellos ambos y cerrojo para la línea de árbol. “¡Aceite de coco!” un trabajador de barra de vagabundo de playa grita. Él parece con miedo y nos dice ir inmediatamente al hospital. Mi scooter está lejos, no estamos en ninguna forma para ir a cualquer parte. Más trabajadores llegan y nos ayudan a lavarse lejos con el agua dulce. Pero es todo que ellos pueden hacer. Los niños hacen sonidos que nunca he oído que ellos hacen.” one beach bum bar worker shouts. He looks afraid and tells us to go immediately to the hospital. My scooter is far away, we are in no shape to go anywhere. More workers arrive and help us wash off with fresh water. But that is all they can do. The kids are making sounds I have never heard them make.
Decido correr a la moto y paseo como el diablo para el hospital más cercano. Por el camino, yo el mismo socorrista que había agitado la bandera. Stranglely, él lleva una sonrisa atontada despreocupada. En ninguna gran prisa él menciona que esto es por qué él nos dijo salir del agua. Él refiere y saca una botella plástica con una versión mini de la medusa que nos picó. ¿Era esto esto? Stranglely, he is wearing a nonchalant dopey smile. In no great hurry he mentions that this is why he told us to get out of the water. He reaches back and pulls out a plastic bottle with a mini version of the jellyfish that stung us. Was this it?
Soy pasmado en su actitud. Hacen daño a mis niños. Estoy a punto de devolverle al oleaje y cubrir la medusa alrededor de su cabeza atontada. I am about to take him back to the surf and drape the jellyfish around his dopey head.
Entonces ella vino, la persona exacta que necesitamos en aquel momento exacto, una abuela que lleva un vestido impreso pegajoso con un pecho enorme que sabe exactamente que hacer. Ella pareció a abuelas en todas partes, en la orden es un camino que le hace sentirse seguro, aun si ella es un poco absurda. La amé en seguida. I loved her right away.
De un salto ella bajó en picado en, recogió a Yaya primero (opción buena, Yaya estaba segundos lejos de romper realmente una cuerda vocal) y comenzó a frotar algún remedio de poción de casa hecho con una fruta roja carnosa. No noté entonces, pero Yaya consiguió las picaduras peores. Su espalda entera en un lado, abajo su trasero y en abajo su pequeña pierna. Her entire back on one side, down her backside and on down her little leg.
La abuela tenía mucha materia roja. Ella severamente dijo a Yaya sentarse, y dio sus aplicaciones repetidas, cada dosis seguida de un pote entero del agua vertida sobre su cabeza que grita. Engañe Un siguiente, por todas partes de su pecho y cara. La materia es la sangre roja, y parece espantosa en su piel. Kid A next, all over his chest and face. The stuff is blood red, and looks shocking on their skin.
En confusiones un representante borracho de la muchedumbre engañada. Él pregunta muy cortésmente en su indio a la voz de tipo bebida si él pudiera tener por favor un cuadro. ¿Un cuadro? Estoy confuso para palabras. La abuela le dice exactamente donde él y su cámara pueden entrar en hindi. Ella es mi héroe. A picture? I am at a loss for words. Grandma tells him exactly where he and his camera can go in Hindi. She’s my hero.
Después de que los niños se calman de sus ministerios, noto cuánto dolí. Ella hace el mismo para mí, capa mis piernas y empaparme limpio. Ella nos dice no molestarnos con el doctor, sólo esperar media hora. Resisto al impulso de abrazarla. She tells us not to bother with the doctor, just wait a half an hour. I resist the urge to hug her.
Lo hacemos a la moto, y el Niño A es ahora nerding en hechos de medusa para el paseo a casa. ¿Sabía usted que la medusa más grande en el mundo no tiene ningunos tentáculos? ¡Fuimos picados por una medusa!? ¿Una verdadera medusa? Él pregunta cada cinco minutos. él está de vuelta al normal. Kenia es tranquila entonces pregunta una vez si podemos complacer no vienen a aquella playa otra vez. We got stung by a jellyfish!? A real jellyfish? He asks every five minutes. he’s back to normal. Kenya is quiet then asks once if we can please not come to that beach again.
En casa, traté de averiguar cual era. Era la cosa más azul que he visto alguna vez, con una cúpula sobre la talla de un fútbol y tentáculos largos que finalmente se hacen claros. Era bastante grande para picarnos de repente. ¿Alguna conjetura? It was big enough to sting us all at once. Any guesses?
Ah sí, y mientras yo mentía aquí en mi cama escribiendo este correo, un Escorpión negro enorme anduvo delante de mí por el suelo. Me siento horrible matando cualquier criatura, pero quise estar seguro que no era un poco de variedad mortal. Lo golpeé con mi zapato. Mirando abajo sus sacudidas extranjeras y ahora cuerpo aplastado, mi cerebro forma una pregunta inevitable. ¿Cuántas picaduras se esperan para nosotros aquí? I whacked it with my shoe. Looking down at his alien twitching and now crushed body, my brain forms an inevitable question. How many stings are in store for us here?
correo postal: … después de examinarlo, el Escorpión era casi indudablemente un Escorpión forestal asiático negro, tiene una picadura, pero no es peligroso para la gente. ¡y somos toda la multa! and we are all fine!


El 15 de julio de 2008 a las 12:27
Esto suena a una botella azul, o Buque de guerra portugués http://en.wikipedia.org/wiki/Portuguese_Man_o%27_War
No los he visto aquí aún, pero en Australia del Sureste, ellos son mucho común en el verano, y los enjambres de ellos fluirán en con las corrientes. Ellos a veces tienen que cerrar las playas. Todo he oído y he pensado en sus sonidos de picaduras como lo que usted experimentó. Everything I have heard and seen about their stings sounds like what you experienced.
Tan lamentable usted y el kiddos pasaron que. Supongo que debe haber sido estresante en el bebé en utero también. ¡Gracias a Dios para la abuelita de maravilla que vino a su ayuda! Thank God for the wonder granny that came to your aid!
El 15 de julio de 2008 a las 12:46
Siento tanto que esto pasó a usted, espero que usted se sienta todo mejor ahora.
Y sí creo que era una botella Azul. Según el periódico local (http://oheraldo.in/pagedetails.asp?nid=6437&cid=26) ellos han sido vistos en playas de Goan recientemente. ¡Mi marido (quién es Goan) me dijo sobre ellos el otro día y él dijo que la mayor parte de personas nunca los habían visto antes en Goa tan con esperanza usted no encontrará a ninguno otra vez! My husband(who is Goan) told me about them the other day and he said most people had never seen them before in Goa so hopefully you will not meet any again!
El 15 de julio de 2008 a las 13:11
el wow, que no es como esperé que este correo se terminara cuando comencé a leerlo. ¡freaking horrible! me alegro de que usted está todos okey. i’m glad you’re all ok.
gracias a Dios para la bondad de forasteros entendidos en situaciones así.
El 15 de julio de 2008 a las 14:55
¡Rae, usted me tenía en su esclavo, corazón que palpita cuando leí esto! Gracias a Dios para abuelas.
Teníamos un incidente similar en la playa en una orilla doméstica y ninguna abuela a la vista, sólo mí. No sé como yo sabía esto, pero yo sabía que la orina contrariaría las picaduras, y vinagre. Corrí a la casa y conseguí el vinagre y empapé las picaduras de mi hija con ello. Pero en la naturaleza o en ausencia del vinagre, el pis trabajará. Gruesa, pero verdadero. I ran to the house and got vinegar and doused my daughter’s stings with it. But in the wild or in the absence of vinegar, pee will work. Gross, but true.
Los pequeños niños pueden entrar en el choque o tener el problema respirando si ellos resultan conseguirlo en la cara, cuello o pecho, aprendí más tarde; o aun si ellos son picados sólo sobre un área grande, entonces esto puede requerir yendo al ER. En nuestro caso, esto no hizo, y un día más tarde mi hija estaba lista para volver en el oleaje, con la precaución. In our case, it didn’t, and a day later my daughter was ready to go back into the surf, with caution.
Era traumatizing, seguro. Sólo el otro día hablábamos de volver a la playa, y ella dijo, “Pero no quiero volver al lugar donde la medusa me consiguió.” Era hace cuatro años y ella todavía ha conseguido el temor sobre ello.” That was four years ago and she’s still got dread about it.
Me alegro de que usted y los niños están bien, gracias a Dios para esto. Y equilibrar el "¿qué se espera para nosotros aquí?” pregunta, vivimos en América media y hemos tenido todas las clases de traumas, también; la vida pasa y puede hacerle sin aliento a causa de miedo y choque, a veces. “En todo esto, somos más que conquistadores.”” question, we live in middle America and have had all sorts of traumas, too; life happens and it can make you breathless with fear and shock, sometimes. “In all this, we are more than conquerors.”
A propósito, todo el texto en esta página es centrado de repente.
El 15 de julio de 2008 a las 15:11
soy muy adulado que cualquiera podría confundirme para Journeymama, estoy en el temor de la escritura de mi esposa.
esto realmente pasó a mí, el maridito. Kenia, kai y a menudo salgo durante el fin de semana para nadar. si hubiera sido rae yo tendría el punto el océano en un headlock y apreté la medusa por la yarda cúbica hasta que no hubiera ninguno dejado. ¡nadie toca a mi bebé! (ningún un) if it had been rae i would have pt the ocean in a headlock and squeezed jellyfish out by the cubic yard until there were none left. nobody touches my baby! (neither one)
El 15 de julio de 2008 a las 15:33
Chinua, me hice picado hace un par de años y el dolor no pareció a nada que yo haya experimentado. El socorrista en nuestra playa me roció abajo con el amoníaco y me dijo frotar la arena en ello después. Esto casi completamente paró la incineración inmediatamente. Buena suerte en el futuro. It almost completely stopped the burning immediately. Good luck in the future.
El 15 de julio de 2008 a las 15:46
Wow, soy tan agradecido que usted es todos bien. Y el rezo por la paz en sus corazones ya que usted saluda cada día …
El 15 de julio de 2008 a las 18:07
¡Wow que está loco!!! Algo picó a Matty en México un tiempo también, y no estoy seguro si fuera una medusa o una pastinaca. Probablemente medusa. Esto tiene un nombre tan inocente. Probably jellyfish. It has such an innocent name.
¡Rezo por usted a tipos que diariamente piden ayuda en el cuidado de usted bien y seguro!
Señorita usted y amor usted,
El 16 de julio de 2008 a las 12:18
¡Mi corazón está en mi garganta!
¡Yo había pensado, ya que su puesto comenzó, que usted iba a escribir sobre la conquista de aquel miedo del niño del océano - cada uno de mis muchachos ha jugado cerca de la orilla, pero necesitó a un papá para sacarlos más profundo y enseñarlos cómo juzgar las ondas …, pero entonces!
¡Cómo horrible!
¡Cómo milagroso que la abuela reveló!
Estoy en el temor de sus vidas allí y contento que usted es todos bien.
El 16 de julio de 2008 a las 16:49
Wow, me alegro tanto de esto grandmama en la playa. ¡Suena a un ángel a mí! Cuando estábamos en China, mis niños estaban en el llanto de acera y grito sobre algo, y misma cosa, sthe muchedumbre juntada, y me preguntaron si ellos podrían tomar un cuadro y comenzaron videoing. ¡Deja sólo dicen que me alegré en aquel momento ellos no podían entender mi inglés, pero estoy seguro que ellos consiguieron el sentido!!! ¡Alegre usted es todos bien, y seguirá pidiendo la seguridad! When we were in China, my kids were on the sidewalk crying and screaming about something, and same thing, sthe crowd gathered, and I was asked if they could take a picture and started videoing. Lets just say I was glad at that moment they couldn’t understand my english, but I am sure they got the meaning!!! Glad you are all okay, and will continue to ask for safety!
El 16 de julio de 2008 a las 21:21
Barbilla-wuah,
Oye, hombre de escritura agradable. Ame la comedia de ello. He estado recordando a mi papá de su evaluación de nuestro estilo de comedic: mucho de ello, un poco de es gracioso. Usted me mata. Le coloco directamente en el mismo campo Chuck (o mejor dicho Cap’n Chinukka). I have been reminding my Dad of your assessment of our comedic style: lots of it, some of it’s funny. You kill me. I place you squarely in the same camp Chuck (or rather Cap’n Chinukka).
Así aquí está mi consejo. Realmente soy impresionado que nadie más ha mencionado esto. ¡Pis en ello hombre! Tal vez me dijeron esto en Australia, o viene de crecer en la playa. Éxito aquel imbécil con amoníaco. Pee on it man! Maybe I was told this in Australia, or it comes from growing up on the beach. Hit that sucker with ammonia.
¿Cómo hacen los kiddos el trauma postal? La parte de Taht no era graciosa. Esperamos que Kenia no es seria sobre no volver a la playa. Hopefully Kenya is not serious about not returning to the beach.
¡Bendiga a todos ustedes, y Dios de Alabanza para Abuelas!
El 17 de julio de 2008 a las 5:53
¡Qué alegre soy, Chinua, que JM no estaba allí! ¡Ella podría haber tenido el derecho de bebé en el mismo momento! ¡Esperamos que ella estaba en el piso que silenciosamente descansa mientras usted hacía el deber de papá! Seguiré rezando la protección de Dios de todos ustedes. Hopefully she was at the flat quietly resting while you were out doing daddy duty! I will continue to pray God’s protection on all of you.
El 17 de julio de 2008 a las 6:21
por si usted se preguntara donde Engañan Un conseguido su torpe, pienso su mí. hay algunas cosas interesantes de moscardas (aka Man-o-War portugués).
ellos resultan no ser la medusa después de todo, pero una colonia flotante de pólipos simbióticos. dos clases de picaduras de pólipo, el otro llena la vejiga de CO2 otra reproducción de mangos etcétera. beasties extraño. strange beasties.
también muchas personas han dicho que orinar en usted cura no trabaja en las picaduras de Man-o-War portuguesas. ellos dicen que esto realmente hace las células, que todavía podrían estar en la piel, picar otra vez. mismo para vinagre y otros fundamentos. same for vinegar and other basics.
y usted sabe, ahora que pienso en ello, JM es un borde también. sí sé que tenemos dreadlocks y todo, pero somos teñidos en los bordes de transporte de tarjeta de lana. Bromee Un didnt tienen una posibilidad. Kid A didnt have a chance.
El 17 de julio de 2008 a las 9:43
Tal escritura buena. Sentado allí no remachó, con la boca abierta hasta ello hundido en aquel este wasnt escritura sólo emocionante, pero realmente realmente daño en el modo de sangre y una carne. Terapia buena, espero, para mente y cuerpo para convertir estas experiencias en palabras e historia - su historia en la fabricación. Good therapy, I hope, for mind and body to turn these experiences into words and story - your history in the making.
Gracias por compartirlo con nosotros.
El 17 de julio de 2008 a las 15:35
mi Dios, esto es bastante brutal. Alegre cada uno es ahora bien. Si usted es capaz a, sólo piensa en lo que una gran historia esto hace. If you’re able to, just think of what a great story this is making.
El 18 de julio de 2008 a la 1:42
Wow,
Parece traumático. Por no decir más.
Puedo sólo decir que soy impresionado por el trozo donde usted se llevó a dos niños que gritan de la playa hasta mientras picado usted mismo.
Dan a padres la fuerza para hacer cosas bastante locas.
El 19 de julio de 2008 a las 6:35
Ohhh, como horrible. Fui picado una vez por un grupo de una especie de pequeñas jaleas de la costa de Costa Rica. Mi maridito y yo buceábamos con tubo de respiración y éramos lejanos de la orilla entonces nadé rápidamente a Rock island y el único remedio yo había oído de era la orina. Sí. Bien, esto trabajó. La picadura se marchó y nadamos a la orilla. Siento tanto que sus niños tuvieron que pasar por esto. ¿Sabe usted qué la 'abuela' solía curar la picadura? My hubby and I were snorkeling and we were far from shore so I swam quickly to a rock island and the only remedy I had heard of was urine. Yea. Well, it worked. The sting left and we swam to shore. I am so sorry your kids had to go through that. Do you know what the ‘grandma’ used to cure the sting?